TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 9:11

Konteks
9:11 He replied, 1  “The man called Jesus made mud, 2  smeared it 3  on my eyes and told me, 4  ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed, and was able to see.” 5 

Yohanes 11:54

Konteks

11:54 Thus Jesus no longer went 6  around publicly 7  among the Judeans, 8  but went away from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, 9  and stayed there with his disciples.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:11]  1 tn Grk “That one answered.”

[9:11]  2 tn Or “clay” (moistened earth of a clay-like consistency).

[9:11]  3 tn Grk “and smeared.” Direct objects in Greek were often omitted when obvious from the context.

[9:11]  4 tn Grk “said to me.”

[9:11]  5 tn Or “and I gained my sight.”

[11:54]  6 tn Grk “walked.”

[11:54]  7 tn Or “openly.”

[11:54]  8 tn Grk “among the Jews.” Here the phrase refers to the residents of Judea in general, who would be likely to report Jesus to the religious authorities. The vicinity around Jerusalem was no longer safe for Jesus and his disciples. On the translation “Judeans” cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e. See also the references in vv. 8, 19, 31, 33, 36, and 45.

[11:54]  9 tn There is no certain identification of the location to which Jesus withdrew in response to the decision of the Jewish authorities. Many have suggested the present town of Et-Taiyibeh, identified with ancient Ophrah (Josh 18:23) or Ephron (Josh 15:9). If so, this would be 12-15 mi (19-24 km) northeast of Jerusalem.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA